Hayes, Michael E.. () An analysis of the attributive participle and the relative clause in the Greek New Testament /MLA Citation
Hayes, Michael E.. An Analysis Of The Attributive Participle And The Relative Clause In The Greek New Testament. : . Print.
These citations may not conform precisely to your selected citation style. Please use this display as a guideline and modify as needed.
An analysis of the attributive participle and the relative clause in the Greek New Testament /
Michael E. Hayes.
|Author:||Hayes, Michael E.|
|Published:||New York, NY : Peter Lang, |
Studies in Biblical Greek ; vol. 18.
|Topics:||Greek language, Biblical - Grammar | Greek language, Biblical - Participle. | Greek language, Biblical - Clauses.|
|Author:||Hayes, Michael E., 1974-|
|Physical Description:||xxiii, 380 pages ; 23 cm.
|Includes:||Includes bibliographical references and index.
|ISBN:||9781433135071 hardcover ;
1433135078 hardcover ;
|Summary:||"Many New Testament Greek grammarians assert that the Greek attributive participle and the Greek relative clause are "equivalent." Michael E. Hayes disproves those assertions in An analysis of the attributive participle and the relative clause in the Greek New Testament, thoroughly presenting the linguistic categories of restrictivity and nonrestrictivity and analyzing the restrictive/nonrestrictive nature of every attributive participle and relative clause. By employing the Accessibility Hierarchy, he focuses the central and critical analysis to the subject relative clause and the attributive participle. His analysis leads to the conclusion that with respect to the restrictive/nonrestrictive distinction these two constructions could in no way be described as "equivalent." The attributive participle is primarily utilized to restrict its antecedent except under certain prescribed circumstances, and when both constructions are grammatically and stylistically feasible, the relative clause is predominantly utilized to relate nonrestrictively to its antecedent. As a result, Hayes issues a call to clarity and correction for grammarians, exegetes, modern editors, and translators of the Greek New Testament."--