Table of Contents for: The Septuagint's translation of the Hebr

 Staff view

You must be logged in to Tag Records

The Septuagint's translation of the Hebrew verbal system in Chronicles [electronic resource] /

by Roger Good.

Book Cover
Main Author: Good, Roger.
Published: Leiden ; Brill, 2010.
Series: Supplements to Vetus Testamentum ; v. 136.
ebrary Academic religion & philosophy
Academic complete, religion & philosophy
Topics: Greek language - Verb. | Hebrew language - Verb. | Chronicles. | Criticism, Textual. | Greek. | Greek language. | Hebrew language. | O.T. | Septuagint. | Translating. | Verb. | Versions. | Religion. | RELIGION - Biblical Studies - Old Testament. | Verb. | Übersetzung. | Bible. Chronicles. Greek - Versions - Septuagint. | Bible. Chronicles - Translating. | Bible. Chronicles - Criticism, Textual. | Bible. | Septuaginta. | Chronik <Bibel, I. II.>
Regions: Hebräisch.
Genres: Electronic books.
Online Access: http://site.ebrary.com/lib/jkmlibrary/detail.action?docID=10439225 Access restricted to individuals currently affiliated with the Lutheran School of Theology at Chicago and McCormick Theological Seminary
Tags: Add


Spaces will separate tags.
Use quotes for multi-word tags.


Introduction -- The plan of this study -- Previous studies -- This study compared with previous studies -- The translators, their task and achievement -- The translators and their background -- The Alexandrian Jewish community-its language and culture -- The reason(s) for the translation -- The translators -- The place and time of translation -- Their task and achievement -- The source text and the prestige of the source and target languages -- Model(s) for and precedents of translation -- The method of translation -- The achievement of the translators-what was produced, and their ability -- The reception of the Septuagint -- The Hebrew and Greek verb systems -- Excursus: Verbal features: aktionsart-lexis and the text-linguistic context -- Lexical meaning (lexis) -- Context : clause types and discourse pragmatics -- The Hebrew verb system -- Indicative forms -- Participles and infinitives -- Volitive forms -- Clause types -- Changes in the Hebrew verbal system -- The Greek verb system -- Indicative mood -- Participles and infinitives -- Volitive forms -- Clause types -- The translation of Hebrew verbs in Chronicles -- The production and translation of Chronicles -- Verb forms in Chronicles according to text types -- The Hebrew verb forms with their Greek equivalents -- Indicative forms -- Participles and infinitives -- The translation of verb forms according to clause types and historical-linguistic changes -- The rationale for Greek verb forms -- Greek indicative forms and participles -- Indicative forms -- Participles and other forms -- Anomalies in the translation of verbs -- Minuses and pluses -- Word order variation -- Structure and clause type variation -- Tense variation -- How the translation of the verbs reflects the translator's understanding of the Hebrew verbal system -- Historical linguistic context : two registers -- Textual linguistic context : clause types, aktionsart, discourse pragmatics, and divine agency -- Cultural context : philosophy and antecedents of translation.

Table of Contents for: The Septuagint's translation of the Hebr