Staff View for: The Septuagint's translation of the Hebr

 Staff view

You must be logged in to Tag Records

The Septuagint's translation of the Hebrew verbal system in Chronicles [electronic resource] /

by Roger Good.

Book Cover
Main Author: Good, Roger.
Published: Leiden ; Brill, 2010.
Series: Supplements to Vetus Testamentum ; v. 136.
ebrary Academic religion & philosophy
Academic complete, religion & philosophy
Topics: Greek language - Verb. | Hebrew language - Verb. | Chronicles. | Criticism, Textual. | Greek. | Greek language. | Hebrew language. | O.T. | Septuagint. | Translating. | Verb. | Versions. | Religion. | RELIGION - Biblical Studies - Old Testament. | Verb. | Übersetzung. | Bible. Chronicles. Greek - Versions - Septuagint. | Bible. Chronicles - Translating. | Bible. Chronicles - Criticism, Textual. | Bible. | Septuaginta. | Chronik <Bibel, I. II.>
Regions: Hebräisch.
Genres: Electronic books.
Online Access: http://site.ebrary.com/lib/jkmlibrary/detail.action?docID=10439225 Access restricted to individuals currently affiliated with the Lutheran School of Theology at Chicago and McCormick Theological Seminary
Tags: Add


Spaces will separate tags.
Use quotes for multi-word tags.


000 05266cam a2200853Ka 4500
001 216511
003 JKMdb
005 20160505180022.0
006 m o d
007 cr cnu---unuuu
008 110117s2010 ne ob 001 0deng d
019 |a731903428|a774505392|a816630470
020 |a9789004181793|q(electronic bk.)
020 |a9004181792|q(electronic bk.)
020 |a1282949047
020 |a9781282949041
020 |z9789004151581
020 |z9004151583
035 |a(OCoLC)ocn697174344
040 |aN$T|beng|epn|cN$T|dCDX|dYDXCP|dEBLCP|dE7B|dOCLCQ|dIDEBK|dOCLCQ|dUIU|dOCLCQ|dOCLCO|dOCLCA|dOCLCQ|dOCLCO|dOCLCQ|dOCLCA|dOCLCQ|dOCLCO|dJKMdb
049 |aMAIN
050 4|aBS1344.G7|bG66 2010eb
072 7|aREL|x006210|2bisacsh
082 04|a222/.6048|222
100 1 |aGood, Roger.
245 14|aThe Septuagint's translation of the Hebrew verbal system in Chronicles|h[electronic resource] /|cby Roger Good.
260 |aLeiden ;|aBoston :|bBrill,|c2010.
300 |a1 online resource (xii, 300 pages).
336 |atext|btxt|2rdacontent
337 |acomputer|bc|2rdamedia
338 |aonline resource|bcr|2rdacarrier
490 1 |aSupplements to Vetus Testamentum ;|vv. 136
504 |aIncludes bibliographical references (pages 269-279) and indexes.
505 0 |aIntroduction -- The plan of this study -- Previous studies -- This study compared with previous studies -- The translators, their task and achievement -- The translators and their background -- The Alexandrian Jewish community-its language and culture -- The reason(s) for the translation -- The translators -- The place and time of translation -- Their task and achievement -- The source text and the prestige of the source and target languages -- Model(s) for and precedents of translation -- The method of translation -- The achievement of the translators-what was produced, and their ability -- The reception of the Septuagint -- The Hebrew and Greek verb systems -- Excursus: Verbal features: aktionsart-lexis and the text-linguistic context -- Lexical meaning (lexis) -- Context : clause types and discourse pragmatics -- The Hebrew verb system -- Indicative forms -- Participles and infinitives -- Volitive forms -- Clause types -- Changes in the Hebrew verbal system -- The Greek verb system -- Indicative mood -- Participles and infinitives -- Volitive forms -- Clause types -- The translation of Hebrew verbs in Chronicles -- The production and translation of Chronicles -- Verb forms in Chronicles according to text types -- The Hebrew verb forms with their Greek equivalents -- Indicative forms -- Participles and infinitives -- The translation of verb forms according to clause types and historical-linguistic changes -- The rationale for Greek verb forms -- Greek indicative forms and participles -- Indicative forms -- Participles and other forms -- Anomalies in the translation of verbs -- Minuses and pluses -- Word order variation -- Structure and clause type variation -- Tense variation -- How the translation of the verbs reflects the translator's understanding of the Hebrew verbal system -- Historical linguistic context : two registers -- Textual linguistic context : clause types, aktionsart, discourse pragmatics, and divine agency -- Cultural context : philosophy and antecedents of translation.
588 0 |aPrint version record.
630 00|aBible.|pChronicles.|lGreek|xVersions|xSeptuagint.
630 00|aBible.|pChronicles|xTranslating.
630 00|aBible.|pChronicles|xCriticism, Textual.
630 04|aBible.
630 07|aSeptuaginta.|2swd
630 07|aChronik <Bibel, I. II.>|2swd
650 0|aGreek language|xVerb.
650 0|aHebrew language|xVerb.
650 4|aChronicles.
650 4|aCriticism, Textual.
650 4|aGreek.
650 4|aGreek language.
650 4|aHebrew language.
650 4|aO.T.
650 4|aSeptuagint.
650 4|aTranslating.
650 4|aVerb.
650 4|aVersions.
650 4|aReligion.
650 7|aRELIGION|xBiblical Studies|xOld Testament.|2bisacsh
650 07|aVerb.|2swd
650 07|aÜbersetzung.|2swd
651 7|aHebräisch.|2swd
655 4|aElectronic books.
710 2 |aebrary, Inc.
710 2 |aProQuest (Firm)
776 08|iPrint version:|aGood, Roger.|tSeptuagint's translation of the Hebrew verbal system in Chronicles.|dLeiden ; Boston : Brill, 2010|z9789004151581|w(DLC) 2009043284|w(OCoLC)461323898
830 0|aSupplements to Vetus Testamentum ;|vv. 136.
830 0|aebrary Academic religion & philosophy
830 0|aAcademic complete, religion & philosophy
852 0 |beres|hBS1344.G7|iG66 2010eb
856 40|uhttp://site.ebrary.com/lib/jkmlibrary/detail.action?docID=10439225|zAccess restricted to individuals currently affiliated with the Lutheran School of Theology at Chicago and McCormick Theological Seminary
938 |aCoutts Information Services|bCOUT|n17156762|c154.00 USD
938 |aEBL - Ebook Library|bEBLB|nEBL635015
938 |aebrary|bEBRY|nebr10439225
938 |aEBSCOhost|bEBSC|n351120
938 |aIngram Digital eBook Collection|bIDEB|n294904
938 |aYBP Library Services|bYANK|n3405145
994 |a92|bIDK

Staff View for: The Septuagint's translation of the Hebr